Metodología

La metodología seguida durante todo el proyecto fue un conjunto de procedimientos que permitieron abordar un problema de investigación con el fin de alcanzar unos objetivos determinados. Estos objetivos fueron negociados desde el inicio con los mismos pueblos indígenas, por lo que su pertinencia y actualidad están aseguradas. Como todo proyecto, se planteó unas estrategias, unas fases y unos procedimientos a seguir que fueron constantemente revisados y replanteados durante todo el proyecto con los propios pueblos indígenas, motivo por le cual se recogen sus nombres como miembros y participantes en el proyecto

Nuestro paradigma de investigación es “pluri-metodológico”, parte de dos enfoques:

a) La detección de conocimientos sobre los problemas que manifiestan los pueblos indígenas y que le afectan más directamente a éstos. Por tal razón nos situamos en un método descriptivo en un primer momento.

b) Para después proponer productos y resultados que orienten hacia la toma de decisiones, dentro de un método de cambio y mejora cooperativo y participativo en un segundo momento. En suma, hemos buscado la detección y solución a problemas pero también hemos conseguido crear conocimiento y productos compartidos con los propios pueblos indígenas.

Para el primer enfoque la metodología ha consistido en sondeo de opinión, y para elsegundo enfoque metodológico ha consistido en un trabajo más cooperativo.

Veamos a continuación los pasos generales seguidos en la investigción durante los dos años:

En primer lugar se elaboraron procedimientos para conocer los problemas que más preocupaban desde la opinión de los pueblos indígeneas. Para ello se realizó un sondeo en julio del 2006 -ver en memoria 2006- con diversas técnicas de recogida de información: cuestionarios, entrevistas con informantes claves, reuniones y entrevistas grupales a comunidades, recogida de documentación diversas, etc- Con esto nos aseguramos que los problemas de investigación tuvieran significación, fueran factibles y claramente planteados. Logramos una cantidad importante de datos y de participación en todas las comunidades visitadas.

El tipo de preguntas de investigación fueron de naturaleza descriptiva, en dos momentos cuestionados: 1. ¿qué problemas son los más importantes para los pueblos indígenas relacionados con el medio ambiente? y 2. ¿qué materiales, qué contenidos, qué metodología, etc podríamos plantear para provocar un cambio y mejora a los problemas detectados?

En segundo lugar se creó un instrumento para el análisis de los datos en formato de “base de datos multiportal.” Con lo que una variable o datos, p.e. un animal, podía elegirse para ver su relación con las demás variables -comunidad, territoriedad, pueblo, valor cultural…-.

En tercer lugar y desde el análisis anterior se extrajeron los problemas, animales, etc. que más preocupaban a los pueblos indígenas desde el primer sondeo. Se discutió y consensuó una serie de actividades, proyectos y recursos para dar respuesta a estos problemas; al tiempo que unas estrategias para su desarrollo. Otros problemas recogidos se ofrecieron a las distintas administraciones implicadas según su caso (Ministerio Medio Ambiente y del Ministerio de Educación).

En cuarto lugar, y una vez consensuado con el equipo del proyecto se volvió a un segundo sondeo a los mismos pueblos indígenas para que ratificaran la selección de estas propuestas. Perseguíamos aquí un trabajo más cooperativo en la produccion de los materiales didácticos a realizar definitivamente. Para ello hubo que viajar de nuevo al Alto Orinoco y vistar las comunidades (julio 2007).

En quinto lugar y último lugar, una vez consensuado de nuevo las propuestas con los pueblos indígenas se ultimaron estos productos (traducción de herramientas a lengua indígenas, materiales didácticos en formato cuadernillos…) y acciones (asesoramiento y formación a maestros indígenas). Se realizó un trabajo de redacción de informes y un Seminario Internacional donde se expusieron y debatieron los resultados para su publicación final.

A continuación veámos cronológicamente una lista de actividades donde podemos comprobar cómo principalmente se realizaban sesiones en tres espacios distintos: a) presenciales en la Universidad de Málaga (España), b) presenciales en Puerto Ayacucho (Venezuela), c) y a través de un entornos virtuales.

Las fases actividades planificadas para el año 2007 fueron las siguientes:

Fase 1

Desde el primer mes se diseñó la estrategia de la implementación del proyecto: un modelo de “formación en cascada” viable para la formación de docentes y agentes formativos de la zona; un diseño de evaluación de la implementación de esta formación de formadores; el diseño de los materiales, contenidos y soportes tecnológicos (plataforma virtual) y tradicionales (carteles, radio, material didáctico impreso y cd-rom) que obtenga una mejor difusión en el territorio; así como instrumentos para la evaluación de estos materiales cuando se produzcan. Para ello, se realizó un viaje de distintos representantes del equipo de investigación venezolano a la Universidad de Málaga.

Fase 2

Durante los siguientes meses se diseñó y creó un modelo de material didáctico para la autoproducción (Webquest y Software libre ) para que después sean los propios docentes quienes los doten de contenidos en el plan formativo que desarrollamos más tarde. En esta fase seleccionamos los contenidos más interesantes extraídos de los datos del proyecto 2006 -véase en actividades 2006 y en Memoria 2006- para que trabajen los docentes -La Lapa-. Al tiempo que se estudió el diseño de un portal de recursos y un área virtual de asesoría y formación permanente posible para el futuro -área de “Formación ProyectoAECI07″-. Toda esta segunda fase se realizó de forma virtual a través de la plataforma virtual.

Fase 3

Durante esta fase se realizó un viaje a las comunidades del Alto Orinoco -julio 2007- para conocer la opinión de los propios indígenas sobre el diseño del material a desarrollar antes de su producción definitiva. Después los miembros del equipo de investigación continuaron en el diseño definitivo y producción de los materiales a través de la plataforma virtual.

Fase 4

Durante esta fase, y a partir de septiembre 2007, se producieron todos los materiales definitivamente así como las herramientas de autoproducción. Al mismo tiempo se tradujeron a los idiomas Baré y Ye’kwana la plataforma virtual.

Fase 5

Durante el mes de diciembre se redactó un informe de todo los procesos desarrollados en el proyecto, se elaboró la web informativa del proyecto, y se trabajó en la organización del Seminario Internacional “Las tecnologías de la información y la comunicación para el desarrollo educativo de los pueblos indígenas” para los días 2 y 3 de Abril de 2008.